写论文时涉及多种语言怎么办?比如中文案例 + 英文分析,或者英法德日等多语言混排 —— 别担心,Turnitin 的多语言检测功能能帮你搞定!作为全球领先的查重系统,它不仅支持 19 种主流语言,还能精准识别跨语言重复。这篇指南用最通俗的话,告诉你不同语言场景下如何正确检测
Turnitin 目前支持19 种语言互检,包括:
-
中文(简体 / 繁体)、日文、韩文
-
典型场景:中国留学生用中文写案例,英文分析;日本学生提交日英混排论文
-
英文、法文、德文、西班牙文、意大利文、俄文、荷兰文、瑞典文、丹麦文、挪威文
-
典型场景:欧盟国家学生提交多语言课程作业,或引用欧洲文献
-
阿拉伯文、土耳其文、波斯文、印尼文、马来文、泰文
-
典型场景:中东 / 东南亚学生撰写区域研究论文,涉及当地语言文献
除了极小众语言,主流学术语言基本覆盖,中英文混排、英法 / 英日等组合都能检测。
-
中文内容:比对中文期刊、学位论文、百度学术等中文数据库;
-
英文内容:比对 Web of Science 英文期刊、ProQuest 学位论文、欧美高校作业库。
-
案例:论文中 “中国城市化数据” 部分用中文描述,英文分析结论,系统会分别检测中文段落是否重复中文文献,英文段落是否重复英文文献。
-
检测点:若将中文教材内容翻译成英文(如 “改革开放”→“Reform and Opening-Up”),系统会识别到中文原文的英文翻译版本或相关英文论述。
-
真实案例:某英国留学生将《中国文学史》中文内容译为英文写入论文,Turnitin UK 版检测到重复来源为 “Peking University, 2021 级中文专业英文作业”—— 因为英国高校数据库收录了大量中国学生的翻译作业。
-
支持 Word/PDF 中的多语言混排格式(如中文标题 + 英文正文 + 日文脚注),上传时无需拆分语言模块,系统自动识别各语言段落。
-
建议:单篇论文中单一语言占比≥30% 时,检测效果最佳;若多种语言碎片化混合(如每段换一种语言),可能导致重复率偏低(系统优先比对主导语言数据库)。
-
跨语言专业术语(如 “GDP”“AI”)会被统一识别,例如中文 “人工智能” 和英文 “Artificial Intelligence” 可能关联到同一概念的文献,需注意引用标注。
-
国际版和 UK 版均支持 19 种语言,但 UK 版对英文检测更精细(新增英国高校英文作业库),建议英文为主的多语种论文(如 90% 英文 + 10% 中文)选 UK 版,中文为主选国际版。
-
检测重点:即使全文英文,若内容翻译自中文文献,需选国际版(覆盖中英互检数据库),避免因 “翻译式重复” 漏检。
-
操作步骤:直接上传全文,系统自动区分中英文段落,重点检查中文案例是否重复中国知网文献,英文分析是否重复 SCI 期刊。
-
技巧:用 EndNote 标注各语言参考文献(如中文文献标 “[CN]”,英文标 “[EN]”),检测后按语言分类修改重复内容(中文部分降重参考中文改写技巧,英文部分用同义替换)。
-
案例:某学生中文摘要重复知网文献,英文正文原创,检测结果显示中文摘要标红,英文正文无重复 —— 系统独立检测各语言部分,互不干扰。
-
答案:不会影响,系统按语言自动拆分段落,分别比对对应数据库。
-
操作:直接上传日文论文,选国际版即可,系统自动比对日文期刊、日本大学学位论文库(如早稻田大学、东京大学公开论文)。
-
限制:目前仅支持上述 19 种语言,希腊文、匈牙利文等暂不支持,建议将小语种内容翻译为英文并标注引用。
-
覆盖广:19 种主流语言,中英文混排轻松应对;
-
跨语言查翻译:防止 “中文翻英文” 式隐形重复(留学生最易踩的坑);
-
操作简单:无需手动拆分语言,上传全文自动检测。
(注:检测时建议保留原始语言格式,如中文用宋体、英文用 Times New Roman,帮助系统更精准识别语言段落。)
上一篇:
Turnitin 查重官网入口直达:国际版 / UK 版区别 + 中文界面操作图解! 下一篇:
降低 Turnitin 重复率的 5 个硬核技巧:改写 + 引用 + AI 检测全攻略!
原文地址:https://www.qkcnki.com/ywcczs/4935.html 如有转载请标明出处,谢谢。